Lietuvos rytas: patriotizmas - lygu idiotizmas.
Lietuvos rytas: patriotizmas - lygu idiotizmas.
Mane seniai domina žodžio ir atitikmens jo reikšmei evoliucija. Kitaip tariant, lingvistinės formos ir filosofinio tos formos turinio. Būtent filosofinio, o ne informacinio. Nes A - ne visada bus A. Juk vartojant kitą kalbą, pavyzdžiui anglų, A reikia skaityti kaip EI. Pasak Enciklopedija Amerikana (42 tomas), lietuvių kalba - seniausia pasaulyje. Jai evoliucionuojant, pamažu keitėsi ne tik jos forma, bet ir turinys.Tarkim, išmirusios prūsų kalbos žodis STRILA reiškė spindulį arba strėlę. Tiek lietuviams, tiek slavams šis žodis taip pat suprantamas. Vokiečiams užgrobus Prūsiją, kalbos asimiliavosi. Po kelių šimtų metų, Vokietijoje klojant tiesius kaip strėlė kelius, gimė žodis MAGISTRALĖ, t.y. magiškas (lyginant su bruku, asfaltas - tikras stebuklas) kelias. O kai tokie keliai buvo pradėti tiesti pas mus, atsilikėlius, mes ir žodį "magistralė" priėmėme kaip dovaną. Pakeitus I raidę į fonetiškai ilgą A - sąvoka pasikeitė. Mums magistralė - tai tiesiog asfaltuotas kelias, o ne "stebuklingas, tiesus kaip saulės spindulys kelias". Panašiai vyko slaviško žodžio MOROZ evoliucija. Man ir mano kartos žmonėms tas žodis reiškia arba žiemos šaltį, arba tada ateidavusį Senelį Šaltį (kaip žinia, Kalėdų Senelį Leninas nugalabijo). O naujoji karta žodį MOROZ vartoja visuomenės atmatoms pažymėti. Dvidešimt metų nuosekliai eskaluojamos neapykantos ir - prašom. Turime tą patį žodį, bet su visišlkai kitokiu turiniu.
"Lietuvos ryte" kasdien kepami straipsniai, kuriuose painiojamos vertybės, neišlaikoma minties logika, siekiant sužlugdyti referendumą. Straipsnius rašo jauni žmonės, Lietuvos ateitis. Rašo nuoširdžiai, bet akivaizdžiai matosi, kad mūsų sampratos apie vertybes skiriasi. Straipsnio, kuriame patriotizmą prilygina idiotizmui, autorius teigia, kad manimi (nes aš - vienas iš 320 000), manipuliuoja "milžiniškais resursais" disponuojanti Lietuvos kenkėjų armija. O pats savo straipsnius spausdina aiškiai užsienio kapitalą atstovaujančiame laikraštyje (bijau suklysti, bet ar ne Swedbank supirko Snoro turėtą kontrolinį "Lietuvos ryto" akcijų paketą? Tada teisingiau būtų, jei "Lietuvos rytas" vadintųsi "Švedų rytu"). Būtų nieko bloga, jei laikraštis būtų padorus, spausdintų ir oponentų nuomonę. Bet kai šeimininkas neleidžia - kaip spausdinsi...Šeimininkas (bankas) - irgi nekaltas. Jis - verslą daro. Jo verslas klestės tik tada, kai Lietuvoje bus daug gyventojų, kurie per šį banką darys sandorius, skolinsis ir pan... Jei bankas mato, kad gyventojų mažėja, reikia jų įsivežti. O jei imigruoti nelabai nori - kaip "pagardą" ( čia vyriausio Swedbank ekonomisto Nerijaus Mačiulio sugalvotas malonybinis mūsų žemės epitetas) reikia sudaryti palankias sąlygas žemei įsigyti. Bankui būtų geriausia, kad Lietuva panėšėtų Į Bangladešą. Kuo kaimenė tirštesnė - tuo pieno (pinigų) daugiau. Tai kas kuo manipuliuoja?
Galima būtų samprotauti, kad aš gal ką išvedžioju, straipsnio autorius, prilygindamas patriotizmui idiotizmą, tą padarė turėdamas omeny visiškai ką kitą. Bet skaitau jo kitą straipsnį - patriotizmas: vartoti tik su vaistininku pasitarus. Turinys - panašus, tik jau kalbama apie Ševron. Kokie tie lietuviai kvailiai, kad atsisakė milijoninių investicijų ir su tuo projektu susijusių darbo vietų.
Bandoma užsiminti, kad "kol Europos Sąjunga kilniai gelbėjo Ukrainą - nešė jai Laisvę", referendumo organizatoriai kaišiojo pagalius jai į ratus. Tai būtų įdomu sužinoti konkrečia skaičių išraiška , ką EU siūlė. Nes aš tai kažkaip prisimenu tik drastiškų reikalavimų rinkinį. (Bet šiaip jau Ukrainą galėsime užmiršti ilgam - vakar Putinas suteikė jai 15 mlrd. dolerių kreditą ir 30 procentų atpigino dujas (dabar Ukraina jas pirks dvigubai pigiau už mus). Kaip vienas mano draugas sako, Putinas Ukrainą "pasodino ant adatos". Nuo šiol bet kokios kalbos apie atsiskyrimą nuo Rusijos rinkos ten automatiškai reikš drastišką kainų šuolį).
Taigi nori nenori, o peršasi išvada, kad žodį Laisvė straipsnio autorius, už jo stovinčios jėgos ir referendumo organizatoriai supranta skirtingai. Pirmiesiems Laisvė reiškia teisę laisvai disponuoti savo turtu, galimybę daryti biznį. Antriesiems Laisvė - galimybė turėti SAVO identitetą, kalbą, kultūrą, dorovę ir su tuo susijusią SAVO ATEITĮ, kur verslas - ne tikslas, o tik priemonė. Už pirmųjų stovi šimtmečius trūkusio žmonių išnaudojimo patirtį, informacijos priemones ir pinigus sukaupę biznieriai - verslininkai, už antrųjų - savo žemes, tautiškumą, tradicijas, dorovę ir kultūrą saugantys idealistai - pasak autoriaus, tiesiog suklaidinti idiotai.
Kaip čia neprisiminsi ekskursijos po Valdovų rūmus. Jaunas ekskursijos vadovas pasakojo apie Lietuvos Statuto kūrėją - Leoną Sapiegą, Jis (L. Sapiega) padarė svaiginamą karjerą nuo paprasto raštininko iki valstybės kanclerio, tapo dešiniąja karaliaus ranka. Į Statutą įrašė rekomendacijas, ko negalima prileisti prie valdžios. Tai - pirklių , "nes atsiradus patogiai progai, Lietuvą parduos", ir tų, kurie neturi kraujo ryšio su žeme, nes Lietuvoje susiklosčius sunkioms aplinkybėms - "svetur pabėgs". "Paskaitykit patys, nors Statuto išversta tik 2 puslapiai" - sako gidas. Bandžiau tų dviejų puslapių ieškoti - nepavyko. Per 20 "nepriklausomybės" metų jo viso išversti nesugebėjome. Kam? Juk biznio iš to nepadarysi, o viskas pinigą kainuoja...Parašytas jis senąja slavų kalba, t.y. moroziškai. O ir jo kūrėjas Leonas Sapiega lietuviškai nemokėjo, kilimo buvo kažkur nuo Smolensko, matyt - morozas. Man - Lietuvos patriotas,..O Tau?
Teksto autorius: Kazimieras Juraitis